「京都台北 舞踏旅情」日本台湾芸術文化交流Kyoto Taipei Butoh Trip – Japan Taiwan arts and cultural exchange

アジア舞踏ネットワーク交流事業2024-2025

京都台北 舞踏旅情

2024年は京都で、2025年は台北で舞踏を通した日本と台湾の芸術文化交流を行います。
台湾からはHu Chiaさん、京都からは今貂子さん、村上璃子さん、木原由実さん、そしてスペシャルなゲストに尺八奏者の上村風穴さんにご出演いただきます。

関西のアーティストと台湾のアーティストと交流する場になれば嬉しいですし
今後はアジアの至るところで、アジアの身体性を巡るような企画に発展していければとも思っております。

2024 in Kyoto and 2025 in Taipei, we will hold an artistic and cultural exchange between Japan and Taiwan through Butoh.
We are pleased to announce that we will have performances by Tenko Ima, Riko Murakami, and Yumi Kihara from Kyoto, Hu Chia from Taiwan, and a special guest, shakuhachi player Fuketsu Uemura.

We hope this event will be a place where artists from Kansai and Taiwan can interact with each other!
and hope to make this project a tour of Asian physicality throughout Asia in the future.

7/20 (土)
昼公演 13:30開場 14:00開演 アフタートークあり
夜公演 17:30開場 18:00開演 アフタートークあり
料金:一般3,000円、25歳以下2,000円(限定35名)
出演:Hu Chia(台湾)+上村風穴、今貂子、村上璃子+木原由実

アフタートーク
「京都、台北、北海道 舞踏という旅」
登壇:Hu Chia、今貂子
司会:森嶋拓(北海道舞踏フェスティバル)

7/21 (日)
鶴拳と気功のワークショップ
講師:Hu Chia
時間:9:00-12:00
料金:3,000円

会場:今貂子舞踏研究所(京都府京都市南区東九条宇賀辺町13−1)
チケット:Peatix(オンラインチケット)または各出演者まで
    ※Peatixで購入できない場合はお問合せください。
問い合わせ:dance@conte-sapporo.com 08055910098(森嶋)

主催 CONTE Dance Production
共催 滅劇場、舞踏カンパニー 倚羅座
協力 今貂子舞踏研究所

Asia Butoh Network Cultural Exchange 2024-2025

Kyoto Taipei Butoh Trip

July 20 (Sat)
Matinee : Doors open 1:30 p.m. Performance begins 2:00 p.m.
Soirée : Doors open at 5:30 p.m. Performance begins at 6:00 p.m.

Adults 3,000 yen, Under 25 2,000 yen (limited to 35 people)
Performers: Hu Chia (Taiwan) + Fuketsu Uemura, Tenko Ima, Riko Murakami + Yumi Kihara

7/21 (Sun)
Kung Fu and qigong workshop (ho̍hkûn)
9:00 a.m. – 12:00 p.m.
Fee 3000yen

Venue: Ima Tenko Butoh Studio (13-1 Ukabe-cho, Higashi Kujo,Minami-ku, Kyoto City)
Tickets: Peatix (online ticket) or to each performer
*You can switch between Japanese and English in the footer at the bottom of the website.
*Please contact us if you cannot purchase tickets.
Inquiries: dance@conte-sapporo.com

Organized by CONTE Dance Production
Co-sponsored by Miè Theatre, Butoh Company Kiraza
Cooperation by Ima Tenko Butoh Studio

アジア(東洋)の身体性という言葉は、舞踏に多少なり関わる中でそれなりに目にしてきました。
確かに、何となくそれを理解することはできます。
昨年コンテンポラリーダンスの国際交流事業でマルセイユに行った時に感じたこと、中学生の時に住んでいた香港で様々なアジア人に囲まれていた時に感じたこと。

これまでに感じた様々なことを手繰り寄せた結果、その身体性をわかっているような感覚が生まれているのだと思うのですが、実際のところはよくわかっていない気もします。
なので、舞踏をきっかけに改めて感じてみようと思いました。

すでにたくさんの先人が世界中に舞踏のネットワークを構築しています。
今さらアジアの舞踏ネットワークなんて掲げるのもどうなのかと思う一方で、人と人の間には相性だったり感性や方向性の違いだったりはどうしても生じてしまうので、ネットワークなんていくつあっても良いと思ったりもします。

2017年に始めて札幌で国際舞踏フェスティバルを主催し、数々の舞踏作品を一度に浴びた時に「舞踏は旅だ」と思いました。
この企画は私たちが色々な土地に旅をし、その土地の方に作品を通して旅の風に触れていただき、アジア各地の多種多様な身体を巡るものにしていきたいです。

CONTE Dance Production
森嶋 拓

I have seen the term “Asian (Oriental) physicality” to a certain extent in the course of my involvement in Butoh.

Certainly, I can understand it somehow. I felt it last year when I went to Marseille on an international exchange program for contemporary dance, and I felt it when I was surrounded by various Asian people in Hong Kong, where I lived when I was in junior high school. But maybe I just think I understand it.

So, I decided to use Butoh as an opportunity to feel it again.

Many of our predecessors have already established Butoh networks around the world. On the one hand, I wonder if it would be a good idea to start an Asian Butoh network now, but on the other hand, I also think it is good to have as many networks as possible, since there will inevitably be differences in compatibility, sensitivity, and direction between people.

In 2017, we hosted our first international Butoh festival in Sapporo, and when I was exposed to numerous Butoh works all at once, I thought to myself, “Butoh is a journey” I would like to make this project a journey through a wide variety of bodies from all over Asia by having us travel to different places and having the people who come to see the festival in those places also encounter the journey through the works.

CONTE Dance Production
Hiroshi Morishima

ワークショップについて / about workshop

鶴拳と気功のワークショップ

このワークショップは、鶴拳と気功の基本的な知識と豊かな文化的意義を参加者に紹介することを目的としています。
参加者は独特の穏やかな動きを練習し、呼吸と精神を調和させ、鶴拳の本質に触れていきます。
身体の動きを通して鶴拳と気功が心身に及ぼすポジティブな効果を深く体験してもらい、個人の健康と幸福感を高めていければと考えています。

Taiwan Crane Qigon Workshop

**Overview:**
This workshop is dedicated to introducing participants to the fundamental knowledge and rich cultural significance of Crane Fist. Participants will practice its unique gentle movements, harmonizing breathing with spirit, to fully grasp the essence of Crane Fist.

**Interaction:**
We encourage participants to deeply experience the positive effects of Crane Fist on the mind and body through physical movement, enhancing personal health and well-being.

MAP

会場:今貂子舞踏研究所(京都府京都市南区東九条宇賀辺町13−1)
Venue : Ima Tenko Butoh Studio (13-1 Ukabe-cho, Higashi Kujo,Minami-ku, Kyoto City)

Photo Te-Fan Wang
Photo Te-Fan Wang

胡 嘉 Hu Chia

Hu Chiaは200年近い歴史を持つ武術である台湾の猴鶴双形気功の3代目継承者であり、アーティストでもある。

滅劇場の創始者であり芸術監督である彼は、この伝統武術と現代舞踊芸術を独自に融合させ、人生の脆弱性と回復力を表現する。
彼の作品は、運命に対する抵抗と愛と自由の追求を統合し、武術における真の無私の精神を体現している。

さらに、Hu Chiaは書道と現代アートを融合させ、複数の展覧会に参加してきた。
彼の作品は、伝統的な形式を探求する一方で、現代の社会問題を取り入れ、オープンで多様な視点を示している。

これまでヨーロッパ、アメリカ大陸、アジアの20カ国以上で公演や文化交流を行ってきた。
その中でHu Chiaはその芸術的キャリアをより豊かなものにし、作品を世界的に広め、芸術的視野を広げてきた。

全体として、彼のユニークな創造的アプローチと豊かな芸術的キャリアによって、Hu Chiaは社会的、文化的、歴史的テーマを深く考察し、表現することで、現代的な芸術的視点を体現している。

Hu. Chia is the third-generation descendant and artist of Taiwan’s Monkey-Crane Double Form Chuan Qigong, a martial arts form with a history of nearly two hundred years.
As the founder and artistic director of Miè Theatre, he uniquely combines this traditional martial arts with modern dance art, showcasing the resilience and vulnerability of life.
His work integrates resistance against fate with the pursuit of love and freedom, embodying the true spirit of selflessness in martial arts.

Additionally, Hu. Chia merges calligraphy with contemporary art, participating in multiple exhibitions.
His works explore traditional forms while incorporating contemporary social issues, demonstrating an open and diverse perspective.

With international performances and cultural exchanges in over twenty countries across Europe, the Americas, and Asia, Hu. Chia has enriched his artistic career, spreading his works globally and expanding his artistic horizons.

Overall, with his unique creative approach and rich artistic career, Hu. Chia embodies a contemporary artistic perspective, deeply contemplating and expressing social, cultural, and historical themes in pursuit of life, love, and freedom.

Photo Tomoko Kosugi

今貂子 IMA Tenko

舞踏家 振付家 今貂子舞踏研究所/舞踏カンパニー倚羅座主宰

1958年生まれ。
’80年白虎社創立に参加。
海外及び国内公演に出演、また、衣裳デザイン製作を担当。
‘94年解散により、独立。
’99年舞踏ワークショップ開始。
2000年ワークショップを母胎に舞踏カンパニー倚羅座結成。
’05年、ヨーロッパ公演ツアー(スペイン、フランス、ドイツ)、各地で成功をおさめる。
’07⁻’16年旧五條楽園歌舞練場にて連続公演。
’16年KYOTO舞踏館「秘色」ロングラン上演開始(現在休演中)。
‘19年還暦記念「闇の艶」公演(先斗町歌舞練場)。
’20年「金剛石-Diamond-」公演(UrBANGUILD)にて、令和2年度文化庁芸術祭優秀賞受賞。
以降’21年「愛ノ嵐」、
’22年「彗星」を上演しコロナ三部作として結実。‘23年11月倚羅座舞踏公演「瑠璃坏るりのつき」開催。
’24年3月今貂子 飯名尚人共同制作作品「おんなのぼくしさん」アップデート公演開催(今貂子舞踏研究所)。


日本の芸能の源流にみられる「たまふり(命の活性化)」の力に支えられたアバンギャルドな舞踏の探求を通じ、独自の境地を開拓。

Butoh dancer,Choreographer
Artistic director of Butoh Company KIRAZA and Director of Ima Tenko Butoh Studio

Ima was borm in 1958 and studied Butoh from Isamu Osuga, who apprenticed with Tatsumi Hijikata,one of the founders of Butoh
1980, She participated in the founding of the Butoh group Byakkosha, In the Eighties, she was a core member of Byakkosha, one of the most acclaimed Butoh groups, and performed with distinct recognition both abroad and locally.  She also designed and produced costumes for Byakkosha.  With their breakup in 1994, she became an independent dancer. 
1999, she started her own Butoh workshop.
2000, she gave birth to Butoh company Kiraza.
2005, her company conducted a tour of Europe, performing in Spain, France, and Germany, receiving success and acclaim in each country.
Every year since 2007 to 2016, they have been performing to sold-out houses at the historical Gojo Kaikan Theatre in Kyoto. 
2016, began long-run performance of her solo work “Hisoku” at the Kyoto Butoh Kan Theater. a theater specializing in Butoh, and welcomed audiences from 68 countries around the world until the theatre shut down in March 2020 due to the pandemic of Covid-19.
2019,-KANREKI anniversary-Ima Tenko Butoh Performance “YAMI NO TSUYA” the at Pontocho Kaburenjo/Kyoto
2020, She become the first Butoh dancer to win the Award of Excellent at the 75th edition of the National Arts Festival by the Agency for Cultural Affairs, Government of Japan for Ima Tenko Butoh Performance “Diamond” at UrBANGUILD Kyoto
2021, Ima Tenko Butoh Performance “Love Tempest” at UrBANGUILD Kyoto
2022, Ima Tenko Butoh Performance “Comet” at UrBANGUILD Kyoto
2023, Kiraza Butoh Performance “Goblet of Lapiz lazuli” at UrBANGUILD Kyoto
2024, A Collaborated Work by Tenko Ima and naoto iina‘A female pastor’ update performance at Ima Tenko Butoh studio.

Limited not to just performing, in recent years she has been nurturing and coaching the next generation of Butoh dancers, producing many performers from her studio in Kyoto.
Through the exploration of the avant-garde form of Butoh, supported by the Shinto practice of Tamafuri, “reinvigorating the soul,” a practice seen at the heart of Japanese performing arts, She explores the frontiers of her own art and self.

Photo Kaori Yoshimoto(Kyoto Dancers Archive)
Photo Kaori Yoshimoto(Kyoto Dancers Archive)

村上 璃子 MURAKAMI Riko

和歌山県出身。
立命館大学映像学部在学中より、舞踏家・今貂子のワークショップで学び、後に舞踏カンパニー倚羅座に参加。舞踏手として、『花軍』(2012)、『ウズメ―風穴をあける力―』(2014)、『夢衣』(2016)、『闇の艶』(2019)、『瑠璃坏』(2023)等に出演。『瑠璃坏』では今貂子と共同での振付を務めた。

他、伊藤高志氏の映像作品「最後の天使(2014)」(第61回オーバーハウゼン国際短編映画祭にて上映)や、オランダ人写真家Marco van Duybendijk氏の舞踏をテーマにした写真作品への出演、アムステルダム写真美術館および、ベルリンのアートスペースPankeにてパフォーマンスを行うなど、舞踏をベースに活動の幅を展開中。

Born in Wakayama Prefecture.
While a student at Ritsumeikan University’s Faculty of Film and New Media, she began studying at the workshop of butoh dancer IMA Tenko, and later joined the butoh company Kiraza. As a butoh dancer, she has performed in “Hanaikusa” (2012), “Uzume: The Power to Open a wind cave” (2014), “Robe of Dreams” (2016), “YAMI NO TSUYA” (2019), and “Goblet of Lapiz lazuli” (2023), among others. She made the choreography of “Goblet of Lapiz lazuli” with IMA Tenko.

She has also appeared in Takashi Ito’s experimental video work “The Last Angel (2014)” (screened at the 61st International Short Film Festival Oberhausen) and Dutch photographer Marco van Duybendijk’s butoh-themed photographic work, which she performed at the Amsterdam Museum of Photography and the Berlin art space ‘Panke’. She is currently expanding her butoh-based activities.

Photo ハヤシハジメ

木原 由美 KIHARA Yumi

静岡県出身。
2021年より今貂子のワークショップで学び2024年春より舞踏カンパニー倚羅座に参加。
22歳の頃よりジャズダンスを学びはじめ、以後身体の構造への興味からモダンバレエ・クラシックバレエを学ぶ。2022年〜2023年の1年間ドイツに滞在。
舞踏作品では2019年峠祐樹作品「Bang Bang Bang」に参加。

Born in Shizuoka Prefecture.
She began studying jazz dance at the age of 22 and has since studied modern and classical ballet, with an interest in the structure of the body.
For her Butoh work, she participated in “Bang Bang Bang”, a work by Yuki Touge in 2019.
Studied Butoh at the workshop of IMA Tenko since 2021, and joined the Butoh company Kiraza in the spring of 2024.
She stayed in Germany for a year from 2022 to 2023.

上村 風穴 UEMURA Fuketsu

上村 風穴
地無し尺八奏者
1945生 1969年、竹保流下尾竹仙に尺八の手解きを受け、1971年から竹保流二代目宗家酒井竹保の直門となる。
竹保流に伝承されている古典本曲から現代曲まで伝授。
1982年、「迦陵軒大師範」の称号を受ける。
邦楽はもとより美術、舞踏等、他ジャンルとの共演多数。
また演奏活動のみならず地無し尺八の製管(製作)も行う。
今は演奏活動は控え、自作、地無し管(尺八)をもって神社仏閣での献奏に重きを置いて活動中。
現在、普化風韻会会長、虚竹禅師奉賛会会員、虚無僧研究会会員、明暗教会会員、妙光会会員。

Jinashi Shakuhachi player. Born in 1945.
In 1969, he was taught the shakuhachi by SHIMOO Chikusen of the Chikuho-ryu, and in 1971 became a direct student of SAKAI Chikuho, the second generation headmaster of the Chikuho-ryu.
He has taught both classical and modern pieces handed down in the Chikuho-ryu style.
In 1982, he received the title of “Grand Master of Karyoken”.
He has performed not only with traditional Japanese music, but also with art, Butoh, and many other genres.
In addition to performing, he also makes Jinashi shakuhachi.
He now refrains from performing and focuses on dedication at shrines and temples with his jinashi kan (shakuhachi).
Currently, he is the president of Fuka Fuinkai, a member of Kyochiku Zenji Housaninkai, a member of Komusou Kenkyukai, a member of Myoukoukai, and a member of Myoan Kyoukai.

森嶋 拓 Hiroshi Morishima

プロデューサー
CONTE Dance Production代表
株式会社ラツカ代表取締役
飛生芸術祭パフォーマンスディレクター

2012年北海道・札幌にてフリーランスのアーティストと共にCONTE-SAPPOROを立ち上げる。
プロデューサーとしてコンテンポラリーダンスと舞踏を主軸に、幅広く舞台芸術や芸術祭に関わる。

「北海道舞踏フェスティバル」「Dance Exhibition Sapporo」などのフェスティバル、「ダンスに没頭する四日間」「サッポロコレオ振付家養成講座」などの人材育成、「飛生芸術祭 まち×ひと×アート」などのソーシャルアートプロジェクトなどを手掛ける。

Producer
Representative of CONTE Dance Production
Representative Director of RACKA Inc.
Performance Director of Tobiu Art Festival

In 2012, he launched CONTE-SAPPORO with freelance artists in Sapporo, Hokkaido.
As a producer, he is involved in a wide range of performing arts and arts festivals, focusing on contemporary dance and Butoh.
He has been involved in festivals such as “Hokkaido Butoh Festival” and “Dance Exhibition Sapporo,” human resource development such as “Four Days in Dance” and “Sapporo Choreo Choreographer Training Course,” and social art projects such as “Tobiu Art Festival: Town x People x Art.